[매우 중요]3단계를 거치는 이유

2014. 10. 8. 17:27

어린아이들은 태어나자마자, 듣기를 시작한다. 대략 3년 정도는 어머니의 말을 일방적으로 듣는다. 신기하게도 이런 과정을 거치면, 스스로 ‘문법’을 깨닫고 문장을 만들어내는 경지에 이른다. 그만큼 듣기의 힘은 대단하다. = 영화(or 미드)로 공부하는 이유!

- 참고: [언어의 원리]우리는 엄마의 말을 배웠다

 

3단계

 

토종한국인은 모국어를 배우듯이 24시간을 영어만 들으며, 몇 년이란 세월을 보낼 수는 없다. 당연히 스스로 문법을 깨우칠 수도 없다. 그래서 단순히 듣는 것 외에 별도의 방법을 동원한다. 바로, 해석이다.

 

 

 

사전을 활용하자!

 


 

<샘플1>

You are home. 당신(엄마)는 집에 있잖아!

→ 최근에 즐겨보는 ‘미드’에 나왔던 문장이다. 요양원에 있는 어머니(치매에 걸림)가 ‘집’에 가자며 보채는 장면에서 딸이 말하는 대사다.

 

*왠지 불효녀같은 설정이지만, 내용은 그렇지 않음, 오해는 하지 말기 바랍니다.

(밖은 좀비로 득실대는 상황입니다.) 

전혀 어려운 문장은 아니다. 단순히 외워서도 회화에 활용할 수 있다. 그런데, 'home'이라는 단어가 ‘명사’라고만 생각하면 납득하기 힘들다.

 

- 명사라고만 생각했을 때 -

You are home. 당신은 집이야.(×)

 

특히, 영어의 초보자라면 잘못된 해석을 할 수도 있는 문장이다. 이럴 때는 사전을 찾아보면 간단히 해결된다. home은 ‘집에’라는 뜻의 부사로도 쓰인다. 위의 문장에서 쓰인 ‘home'은 명사가 아니었다. 제대로된 해석은 아래와 같다.

 

at home

 

You are at home. 당신은 집에 있다.

 

학말영은 미드를 보지 못했다면, 중학생 때부터 외워둔 ‘at home(집에)’라는 표현만 썼을 것이다. 그런데, 단어를 덜 쓰면서도 좀 더 원어민스러운(?) 문장도 알 수 있게 되었다. 이게 바로, 영화(or 미드)로 공부하는 효과다!

 

 

 

문법을 활용하자!

 


 

자신이 쉽게 이해가능하다면, 문법을 생각할 필요는 없다. 하지만, 단어의 뜻을 알아도 해석이 어렵다면, 문법이란 도구를 활용해 볼 가치가 있다.

샘플1을 다시 보자.

You are home. 당신은 집에 있다.

 

‘집에’라는 뜻이 있어도 납득하지 못하는 경우가 있다. be동사는 형용사, 명사만 뒤에 쓰인다고 생각할 때 발생하는 문제다.

ex) She is beautiful.(형용사), She is a teacher.(명사)

 

잘못된 생각이다. 부사와도 함께 쓰일 수 있다.

 

이는 학말영의 ‘문장의 형식’ 강의에서 1형식으로 쓰일 수 있다고 설명한 내용이다. 문장 안에 있는 단어의 성질을 알면 응용도 가능하다. = 언어의 확장성

 

He is here(부사). 그는 여기에 있다.

She is there(부사). 그녀는 거기에 있다.

 

노노

 

주어, 동사, 부사와 같은 용어를 하나하나 따지라는 말이 아니다. 이런 개념이 머릿속에 있다면 무의식 중에 쉽게 납득할 수 있게 된다. 그리고 막히는 부분만 고민하라는 의미다!

 

사실, 문법이 완벽하지는 않다. 간혹 어떤 문법책에서도 보지 못한 방식의 문장을 맞닥뜨릴 때가 있다. 이럴 때는 자신이 납득할 수 있도록 고민해 보는 과정이 필요하다. 억지로 문법으로만 끼워 맞추려고는 하지 말자! ‘문법을 위한 문법’ 공부에 빠질 위험도 있다.

 

tip) Let me introduce myself. 자기소개 좀 하겠습니다.

위의 문장을 모르는 사람들은 거의 없다. 그런데, 똑같은 뜻의 사역동사, ‘let'을 활용한 문장을 보면 이해하지 못한다?

Let me go. 날 가게 내버려 둬.

 

예문을 무작정 외워서 사용하면 발생하는 현상이다. 그래서 문법을 활용하면 유용하다.

 

 

 

뉘앙스를 알 수 있다

= 영화(or 미드)의 대사 + 사전의 의미

 


 

집이라는 뜻은 특이하게 두 가지가 있다.

house, home

<제대로 된 뉘앙스를 알아보자>

1. 먼저, 샘플에 사용한 문장을 살펴보자.

You are home. 당신은 집에 있다.

You are in the house. 당신은 집에 있다.

 

2. 사전을 찾아 본 의미를 살펴보자.

house: (건물로서의) 집, 가옥 등

home: (가족과 함께 사는) 집=가정

→ home은 건물로서의 ‘주택’이라는 뜻도 있다. 명심해야 할 것은 ‘사전에 나오는 1번의 뜻’이다. 대표적인 뜻(뉘앙스)를 설명하기 때문이다.

 

미드의 대사와 사전의 뜻을 접목해 설명해보자.

You are home. 당신은 가족이 사는 집(=가정)에 있다.

*지금 살고 있는 요양원을 집처럼 생각해야 한다는 의미

 

You are in the house. 당신은 집처럼 생긴 건물에 있다

 

→ 딸이 요양원에 있는 어머니에게 무슨 의미로 말했을지는 직접 판단하기 바란다.

 

 회화를 하면서, 뉘앙스 때문에 고민하는 경우가 많다. 그래서, ‘뉘앙스 관련 보카’책들도 넘쳐난다. 핵심 단어들을 설명하기 때문에 급하게 배우는 것도 유용하다. 하지만 모든 단어들을 책으로 배울 수도 없고, 설명하지도 않는다. 한계가 있다.

 

‘영화나 미드’로 직접 살아있는 대사들을 보고 판단한다면?

가장 쉽게 뉘앙스를 알 수 있다.

 

tip) 문법 강의, ‘사역동사 편’에서 설명했던 문장이 있었다.(위에서도 잠깐 언급)

Let me go. 날 가게 내버려 둬.

→ 문법 책에서는 ‘let=시키다’라고 설명한다. 뉘앙스가 다르다고 알게 된 건, ‘영화로 영어 공부하기’ 통해서다. 누군가에게 물어본 적도 없고, 회화를 통해서도 전혀 알지 못했다.

 

 

신빙성이 있다

 

 

 

영화(or 미드) 대사를 해석하는 이유

 


 

‘차라리 소설이나 신문을 해석하는 게 편하고 좋지 않을까?’

라는 의문이 들 수도 있다. 맞는 말이다. 글을 해석하는 것도 꼭 필요한 ‘영어 공부’다. 그런데, 약간의 차이점이 있다. 상식적으로 잠깐만 생각해봐도 알 수 있다.

글과 대화는 말투가 다르다. 한 가지 예시만 설명하겠다.

글: 철수는 잠시 자리를 비웠다.

대화: 철수? 잠깐 어디 갔는데?

 

→ 회화를 잘 하고 싶다면, ‘영화(or미드)로 공부하기’를 강추한다.

 

 

tip)학말영식에서는 대본은 전혀 활용하지 않습니다.

자막을 보면서 해석 할 뿐이죠. 화면을 보며, ‘발음과 상황’을 같이 공부할 수 있고, 지루함을 덜 수 있기 때문입니다. 종이와 화면으로 분리되면 머리도 아파집니다!

 

 

좀 심했지?

 

* 이해를 돕기 위해서였습니다. 복잡한 문장은 자칫 문법 강의가 될 수도 있어서요.

 

 

 

추가 예문들

 


 

<샘플2>

Something bad happens. 어떤 나쁜 일이 벌어지고 있다.

 

위의 문장도 어렵지는 않지만, 'bad(형용사)‘가 거슬린다. 왜 생뚱맞게 명사 뒤에서 수식하고 있을까? 문법을 알면 쉽다.

'-thing, -body, -one'으로 끝나는 단어들은 통상, 형용사가 뒤에서 수식한다.

ex)something special(유명한 양주 이름)

tip)문법을 모른다면? 인터넷에서 ‘형용사가 명사 뒤에서 수식’이라는 키워드만 쳐봐도 훌륭한 설명들을 쉽게 찾아볼 수 있다! = 독학이 가능하다.

 

<샘플3>

This party is different from what I thought.

이 파티는 내가 생각했던 것과는 다르다.

 

위의 문장은 학말영의 문법 강의를 봤다면 충분히 이해가능하다. 전치사구, 의문사절의 개념을 알아야 하기 때문이다.

 

전치사+명사 = from + 의문사절(=명사)

*what은 ‘것’이라고 해석하면, 관계대명사라고도 한다.

 

tip) 추가적으로 ‘사전’을 찾아보면, ‘different from = ~과 다른’으로 자주 쓰인다는 것도 확인할 수 있다.

 

 

 

정리 

 


 

 

해석을 해야 하는 이유는 사실 간단하다. 본인이 납득하지 못하면, 활용을 못하기 때문이다.

납득할 수 있게 해석한다.

→ 회화에 적용 가능하다.

→ 퍼즐을 맞추듯이 단어를 바꿔 다른 형태의 문장으로도 활용 가능하다.

 

- 강의 포인트 -

1. 사전을 활용하자.

2. 문법을 활용하자.

3. 뉘앙스를 알자.(영화 대사+사전의 뜻)

 

 

시행착오

 

 

★오늘은 학말영이 제시하는 기본적인 틀입니다.★

공부를 해 가면서, 자신에게 맞는 방법을 찾아야 합니다.

몇 번의 시행착오를 겪어보면 자연스럽게 알게 됩니다.

그리고 처음부터 잘 할 수는 없겠죠? 너무 조급하게 생각하지는 말아주세요!

 

 

 

반응형

학말영 English/5. 영화,미드(읽기,듣기,회화)