[가정법 부록2]세렌디피티 중에서(if)

2014. 12. 29. 00:23

if는 대화에서 정말 자주 사용한다.

내일 비가 안 온다면, 시간이 난다면, 잠이 온다면 등...

 

일반적인 상황에서는 편한 마음으로 ‘if’를 쓰면 된다. 문법에 틀린다는 걱정만 안하고 부담 없이 사용해도 충분하다. 그렇다면, 가정법은 어떻게 구분하지? 대화에서 잘못 쓰면 어떡할까? 이런 고민은 할 필요가 없다. → ‘가정법 기본 패턴’만 기억하면 된다.

 

기본패턴

......

 

 

[세렌디피티]

가정법에 지겨워진 마음을 달래기(?) 위해, 'if가 나오는 문장들만 종합선물세트로

준비했다. ‘나홀로 집에’ 다음으로 많이 방영하는 대표 크리스마스 영화,

세렌디피티’를 활용해서!

 

세렌디피티

 

<영화 줄거리>

크리스마스 이브, 뉴욕의 한 백화점에서 우연히 만나게 된 ‘조나단’과 ‘사라’! 잠시나마 달콤한 시간을 보내지만, 서로의 이름도 모른 채 헤어지게 된 두 사람.  

 → 7년 후, 뉴욕에서 있었던 몇 시간의 만남을 그리워하며 약혼자까지 내팽겨치고, 서로를 찾아 나선다는 막장(?) 로맨스.

 

 

 

 

If가 나오는 문장들

 


 

먼저 아래에 나오는 다섯 문장을 보자. 모두 세렌디피티에 나오는 대사다.

1. If fate didn't want us to be together, then why did we meet tonight?

 

2. If I were her, I'd miss you too.

 

3. If we are meant to meet again, then we'll meet again.

 

4. It might help if I was a health inspector(위생검사관).

 

5. If you look closely, you can see Cassiopeia(별자리).

위의 문장들 중에는 정확히 2개의 ‘if 가정법’이 있다. 먼저 직접 찾아본 다음, 아래의 상황들을 보기 바란다.

 

 

스케이트장에서                                                           


 

스케이트장

 

두 명의 주인공은 뉴욕의 가장 유명한(?) 스키장에서 달콤한 로맨스를 즐기며 대화를 나눈다.

 

조나단

조나단:

What do you miss most about Mother England?

고향인 영국에 대해서 가장 그리운 게 뭐에요?

 

 

사라

사라:

I miss my mom terribly.

엄마가 너무 보고 싶어요.

 

 

조나단

조나단:

If I were her, I'd miss you too.

나도 그녀라면, 당신을 그리워할 거에요.

→ 내가 그녀(사라의 엄마)가 될 수 없다.(가정법)

 

 

 

양복 매장에서                                                           


 

양복매장

 

7년 전에 산 장갑에서 사라가 결제한 ‘신용카드 영수증’을 발견한 조나단! 백화점의 매장에 찾아 가, 그녀의 정보를 찾아 줄 것을 간곡히 부탁한다.(돈으로)

 

20달러

조나단:

Would 20 bucks help?

20달러가 도움이 될까요?

 

 

직원

양복점 직원:

It might (help) if I was a health inspector.

내가 위생 검사관이라면 도움이 될 지도 모르겠네요!

→ 직원은 위생 검사관이 당연히 아니다. (가정법)

→ were 대신에 was를 썼다.

* 양복점 직원이 위생 검사관? 완전히 비꼬는 뉘앙스

 

 

 

공항에서                                                           


 

공항

 

사라는 이름 모를 남자(조나단)을 찾기 위해 친구와 함께 ‘샌프란시스코 → 뉴욕’으로 온다. 이때 친구는 자신의 생일 선물로 여행을 온 게 아니란 사실에 실망하며 떠나려 한다.

 

 

케이트

사라:

I knew (that) you wouldn't come if I told you the truth.

나는 알았어/ 너는 안 올 거란 걸/ 내가 너에게 진실을 말하면

→ 내가 진실을 말한다면, 너는 오지 않을 거야. - 가정법

 

knew? 과거의 이야기인데, ‘현재사실의 반대’로 쓴다? ‘as if’에서도 이미 언급했다.

→ 영어는 언어다. 해석이 자연스러웠을 뿐이다!

 

<추가 설명> 가정법과는 관계없는 동사, ‘knew’

- 과거사실의 반대로 쓰면 뉘앙스가 이상해진다!

※[더과거 - 과거완료]had told  [과거-과거형]knew

 

[잠깐 퀴즈]시간적인 순서로 무엇이 먼저일까?

① 뉴욕에 가자고 친구에게 말한 시점

② 남자 찾으러 간다고 하면, 친구가 안 가자고 할 지 알았는 시점

→ ‘과거완료’를 쓰면 뉘앙스가 이상해진다는 것만 이해하면 된다!

*일부러 답은 말하지 않겠음.

 

 

가정법

 

* 이해를 돕기 위함입니다.(^^;)

 

 

 

기타 예시들

 


 

설명 없이 예문과 뜻만 보여주겠다.(if는 정말 많이 쓰네요!)

 

If Sara were here right now, what would she tell you to do?

사라가 지금 바로 여기 나타난다면, 너에게 뭘 하라고 말할 것 같아?

→ 의문문으로 변형했을 뿐, 평범한 가정법 문장이다.

→ 사라가 여기 없는 상황임.

We'd feel terrible if you didn't (come to our wedding tomorrow.)

우리는 기분이 안 좋을꺼야/네가 우리 결혼식에 오지 않는다면

→ 결혼에 꼭 온다는 가정 하에 반대되는 상황을 표현함.(가정법)

*( ): 생략된 부분을 추가해 재구성하였음!

 

tip) tomorrow? 미래의 뉘앙스를 자연스럽게 줄 수 있다.

→ 현실 세계에서 ‘가정법 미래’라는 문법은? 쓸 일이 거의 없다.

* 가정법 미래 - ‘미래’가 아니라, 뉘앙스가 다르다고도 설명함.(문법책마다 다름)

  

 

 

정리 

 


 

 

세렌디피티에 나온 ‘if 가정법’!

- 공통점이 있다. ‘과거완료’를 쓰는 복잡한(?) 패턴은 전혀 없다.

If I were a bird, I could fly to you.

 

→ 기본만 제대로 알면, 제대로 쓸 수 있다!

 

 

크리스마스

 

- 글 썼습니다. -

 

 

반응형

학말영 English/1-2. 문법 part.2