with분사구문/~한 채로

2015. 9. 25. 14:46

 

 

with 분사구문

 

~한 채로

 

 

이번 강의는 블로그 독자의 요청(댓글)으로 진행하게 되었다. 그런데, 시작하기 전부터 고민이다. ‘일종의 패턴(숙어)’ 정도로만 판단해, 단순 암기로만 활용하는 부분이기 때문이다. → 대부분의 문법책들도 ‘분사구문’의 설명이 끝난 뒤, 아주 간단한 공식(?)으로만 설명한다.

 

with + (대)명사 + 과거분사/현재분사

He was sitting with his legs crossed.

그는 앉아 있었다./그의 다리를 꼰(다리가 꼬여 있는) 채로

 

분사구문

 

[주의] ‘분사구문’의 개념알고 있는 상태에서 읽어주세요.

- 링크: [분사구문]기본개념, 부사절을 이해하자!

 

 

 

‘분사구문’의 특징과 비슷(?)하다!

 


 

<샘플>

After the meeting was finished, we had dinner.

위의 샘플을 이용해 몇 가지 공정(과정)을 거치면, 'with분사구문‘과 상당히 유사해지는 것을 확인할 수 있다.

 

1. (앞 뒤의) 주어가 다르면 생략할 수 없다

After the meeting was finished, we had dinner.

The meeting being finished, we had dinner.

 

2. being은 생략 가능하다.

→ The meeting (being) finished, we had dinner.

 

3. 접속사는 생략하지 않아도 된다!

After the meeting finished, we had dinner.

→ we had dinner after the meeting finished.

* 아래의 설명을 위해, 앞 뒤의 문장 순서를 바꿨습니다.(뜻의 차이는 없음)

 

★ ‘with 분사구문’이 사용된 문장과 나란히 두고 비교해 보자!★

He was sitting with(접속사?) his legs(명사) crossed(과거분사).

we had dinner after(접속사) the meeting(명사) finished(과거분사).

→ 더 이상의 설명은 필요 없으리라 판단한다.

 

전치사

 

 

 

with는 전치사다!

- 학말영이 선호하는 방식

 


 

★전치사+명사★

with 뒤에는, ‘문장’이 아닌 ‘명사’의 형태만 올 수가 있다. 자, 이렇게만 생각하고 아래의 문장을 읽으면 재미난 현상이 일어난다.

<샘플>

The man is walking with his dog following.

     그는 걷고 있다.  /     따라오는 개와 함께

following이 앞에 있는 his dog을 수식한다고만 생각하면 된다.

→ 복잡하게 ‘with 분사구문’이라는 개념을 외울 필요는 없다!

 

tip)‘분사구문’으로 바꾼 해석

- 그 남자는 걷고 있다./그의 개가 따라오는 채로

 

 

 

with +명사+형용사/전치사구

 


 

간혹, ‘with분사구문’과 몇 가지 개념을 묶어서 설명하려는 경우가 있다.

→ with가 ‘전치사’일 뿐, 별도의 개념은 배울 필요는 없는데도 말이다.

 

<샘플>

He sleeps with the window open(형용사).

그는 잔다./창문을 열어놓은 채로

Don't stand with your hands in your pockets (전치사구=전치사+명사).

서 있지 마라./호주머니에 손을 넣은 채로

 

사전

* 전혀 복잡한 패턴이 아닙니다.

 

해석이 ‘분사구문’과 비슷해 고민될 수도 있지만, 아래와 같이 생각하고 활용해도 전혀 지장이 없다.

 

     = 그는 잔다./  창문을 열어놓은 채로

 

 

정리

 


 

복잡한 듯 보이지만, 모두 배웠던 패턴이다. 강의를 이해하는데 어려움이 없었다면, 아래의 예문들만 읽고 마무리하자!

He sat with his legs crossed.

그는 앉아 있었다. / 다리를 꼰 채로

He sat with his legs dangling on the bridge.

그는 앉아 있었다. / 다리가 매달린 채로

He is standing with his arms crossed(=folded).

그는 서 있다. / 팔짱을 낀 채로

 

일종의 숙어처럼만 활용해도 된다. 더 이상의 고민은 손해다.

→ 여러분의 두뇌에 역효과만 줄 뿐이다.

 

복습

* 최근 학말영의 강의에서는 유달리 ‘반복’이 많은 점, 사과 드립니다.

문법의 몇 가지 기본 개념을 제외하고는 대부분 응용일 뿐이라서 그렇습니다.

혹은? 뉘앙스(뜻)의 차이에서 발생하는 문제일 뿐이죠.

이 점, 양해하여 주시기 바랍니다.

 

 

p.s)‘with분사구문’의 ‘부대상황’?

- 댓글의 질문에서 요청했던 내용이라 잠시 언급하고 갑니다.

→ ‘부대상황’으로 쓰이는 상황이 따로 있는 건 아닙니다.

→ 해석이 이런 식으로 될 수 밖에 없다는 것을 문법책에서는 ‘부대상황’이라는 용어로 표현하는 것 뿐입니다.

* 링크: [분사구문]부대상황 - 학말영식 사용법

 

반응형

학말영 English/문법 part.3