[시제]I'm coming back.-미래표현

2014. 11. 28. 22:55

시제! 학말영이 강의를 하게 된 진짜 이유가 있었다. ‘인터스텔라’에 나온 한 문장의 대사가 계속 머릿속을 떠나지 않았기 때문이다.

 

I'm coming back.

영화의 주제를 가장 잘 표현한 ‘현재진행형’ 문장이다!

 

 

영화 속 의미

 

- 현재진행형: be+~ing = ~하고 있는 중이다. -

 

※ will<be going to<현재진행형<현재형

문법을 배우다 보면, 특이한 상황과 마주친다. 자신이 알고 있던 내용이 부정당하는 순간이다. 현재진행형과, 현재형이 미래의 의미로 쓰인다. 그것도 'be going to'보다 강한 표현이다? → 상당히 당황스럽다.(문법에 대한 배신감이 생기는 순간이기도 하다.)

 

사실, 설명을 쉽게 하기 위함일 뿐이다. ‘표현의 강도’로만 봤을 때는 틀린 말이 아니지만, 실제의 뉘앙스나 뜻이 다르다. 그래서 시제를 어려워하게 만드는 ‘악(惡)의 축’ 역할을 하고도 있다. → 미래를 나타내는 표현에 대한 설명을 자세하게 진행하고자 한다.

 

 

 

be going to < 현재진행형 < 현재형

 


<주의>뉘앙스는 상황에 따라 약간씩 차이가 있다는 점은 참고 바랍니다.

 

 

1. 현재진행형

문법적으로는 ‘be going to ≦ 현재진행형’으로 설명한다. 현재진행형을 쓰면 뉘앙스가 좀 더 강하기 때문이다. 당연히 이미 계획했을 때 쓰는 ‘~할 예정이다’라는 말과 바꿔 써도 문제없는 상황이 대부분이다. 그런데, 핵심은 약간 다르다.

be going to - ~할 예정이다, 계획이다.

현재진행형 - 강한 의지가 포함되어 있다.

 

먼저, 영화의 한 장면을 보자!

 

인터스텔라

 

<영화 내용>

인류를 구하기 위해 우주로 떠나는 아빠와 울음을 그치지 않는 딸,

언제 돌아올 수 있을지 누구도 알 수 없는 상황이다.

→ 이 때, 아빠의 간절함이 들어 간 대사가 나온다.

 

I'm coming back.

나는 꼭~~ 돌아올 거야.

 

현재진행형의 ‘~하고 있는 중이다.’와는 전혀 다른 뜻이다. 그렇다고 완전히 다른가? 아니다. 기본개념은 절대 버리면 안 된다. 원어민의 사고가 미래형이라고 분리되어 있지는 않다.

 

I'm coming back. 난 (벌써) 돌아오고 있는 중이야.

 

이만큼 강한 의지를 표현할 수는 없다.

→ 지금 나는 떠나지만, 내 마음은 벌써 돌아오고 있는 중이야!

그만큼 난 꼭 돌아오고 싶어, 아니 무조건 돌아올 거야.(실제 대사의 뉘앙스)

 

‘현재진행형’이 ‘be going to’보다 강한 느낌을 줄 수 밖에 없는 이유다. 그런데, 단순히 바꿔 쓴다는 건 무리가 있는 설정이다. 상황에 따라 다르다는 것은 분명히 유념해야 한다. 그렇다면, 'will이나 be going to'를 쓰지 않는 이유는 쉽게 이해된다.

 

will - ~할 거야. (가볍게 쓰는 표현)

be going to - ~할 예정이다, 계획이다? (언제 돌아올지도 모르는 상황)

→ 어느 것도 상황에 맞는 표현은 없다. ‘현재 진행형’을 쓰는 이유다!

 

<참고>‘인터스텔라’의 주제: 인간에게 가장 소중한 것? ‘사랑’!

 

 

2. 현재형

이미 배운 내용이 있다. ‘불변의 진리’는 무조건 현재형을 쓴다.

The earth goes around the sun. 지구는 태양을 돈다.

<정확한 뜻>과거에도, 지금도, 미래에도 태양은 돈다!

 

현재형이 미래의 느낌을 줄 수 있는 이유다. 그리고 한 가지 개념만 더 생각하면 된다.

변하지 않는(불변의), 정해진 일이다.

미래에 일어나는 일이라도 ‘정해진 일정, (기차)시간표’는 ‘현재형’을 쓴다고 한다.

 

이수일과 심순애

 

* 설정이 좀 민망하긴 하지만, 느낌은 확 살죠?

 

내일 6시53분에 떠난다는 것은 변하지 않는 사실이다. 이런 경우에는 ‘현재형’을 쓸 수 있다. → 가장 강한 표현이라고 설명하는 이유다. 하지만, 쓰임이 다르다. 단순히 표현의 강도만으로 현재형을 쓰는 게 아니란 것은 명심해야 한다.

 

<추가예문>

The first train starts at 5 a.m. 첫 기차는 5시에 출발한다.

The train leaves at six. 기차는 6시에 떠난다.

I have an English class tomorrow. 나는 내일 영어 강좌가 있다.

 

 

 

정리 

 


 

이번 강의 설명은 어렵지 않다. 예문 두 개만 외우자!

1. (현재진행형) I'm coming back.

2. (현재형) I leave tomorrow at 06:53 a.m.

회화 강의

 

*영어는 언어입니다. 뉘앙스를 모른 채, 완벽히 배운다는 건 말이 안되겠죠?

 

 

[강의 속 부록] will<be going to

지겹도록 배운 내용이다. 대부분 뜻도 잘 알고 있다. 그런데, 문법을 배운 뒤 발생하는 오해를 풀고 싶어 간단하게(?) 언급하고자 한다.

 

먼저, 문법책에서 설명하는 내용을 보자.

will - ~일 것이다.

→ 단순한 의지 or (아직 계획을 세우지는 않은) 지금 방금 결정한 내용

 

be going to - ~할 예정이다.(계획이다.)

→ (말하기 전에) 이미 결심한 일 or 이미 계획한 내용

 

 

will과 be going to의 정확한 설명이다. 그런데, 배운 다음에는 고민할 필요가 없다. 뜻만 알고 있다면 충분히 활용할 수 있다. 한국어의 의미에도 뉘앙스가 모두 포함되어 있어서다.

will - ~일 것이다.

(편하게 ‘~할 것’이라고 말하는 뉘앙스)

be going to - ~할 예정이다.

(계획이 없다면, ‘~할 예정이다’라는 말은 한국어로도 안 쓴다.)

 

그렇다면, 오해가 발생하는 상황은 뭘까? 계획을 세운 경우에는 무조건 ‘be going to'를 써야 한다는 착각이다. 대충 말하고 싶다면 편하게 'will'을 써도 된다.

→ 영어는 언어라, 사람의 의도가 포함된다.

 

will

 

<상황설명>학말영을 귀찮아(?) 하는 친구가 있다고 가정하자. 대충 얼버무리고 대화를 끝내고 싶다. 내일 친구들과 축구를 오전9시에 만나서 하자는 약속까지 했지만, 학말영에게 말히기 싫다. → will을 쓴다.

 

will을 쓸까, be going to를 쓸까? 내 맘이다.

→ 한국어로 된 뜻만 명심하자! 그렇다면, 자세한 문법적 설명을 듣지 않아도, 충분히 활용하고, 이해하고, 시험 문제의 답도 맞출 수 있다.

 

- 이제부터 분명히 알자. -

미래의 표현이 강하고, 약하고의 문제가 아니다.

사용하는 상황이 다를 뿐이다.

 

 

반응형

학말영 English/1-2. 문법 part.2