[사전 사용설명서]해석의 재구성

2017. 3. 10. 10:13

[사전 사용설명서]

해석의 재구성

예문 활용법1

 

 영어 문장을 읽는다. 단어나 구조에 막혀 해석이 어렵다. 그렇다면?

 → 단어의 뜻만 찾아보고, 문장 밑에 나온 한국어 해석을 읽는다. 끝.

 

 여기서 문제가 발생한다.

 → 영어와 한국어는 완벽하게 호환되지 않는다. 어쩔 수 없이 ‘의역’을 한다.

 → 단어의 정확한 뜻을 알 수 없게 한다.

 *의역: 단어나 구조에 지나치게 얽매이지 않고 전체의 뜻을 살려 번역함.

 

 사전에 나온 예문이 버릴 것이 없다고 했음에도 활용을 못하는 이유는 위와 같은 나쁜 습관 때문이다. 하지만, 걱정하지 말기 바란다. 해결 방법은 상당히 심플하다.

 → 직접 해석해 보는 것이다.

 * 인간의 심리상(?), 밑에 해석이 있는 경우에는 직접 해석하지 않는다.

 

 그런데, 조건이 한 가지 있다.

 단어가 갖고 있는 핵심적인 의미는 알고 있어야 한다.

 

 ※ 어떻게? 방법은 단순하다.

 1. 사전을 검색하면, 의미의 중요도(활용도)에 따라 순차적으로 뜻이 나온다.

 - 1, 2번의 뜻이 가장 핵심인 경우가 많다.

 

 2. ‘영영사전’을 함께 찾아본다.

 '인터넷 사전‘에는 영영풀이가 함께 나오기 때문에 별도로 찾아볼 필요가 없다.

 - 일부러 찾아볼 필요는 없다. 헷갈릴 때만 찾아본다.

 * 시간이 꽤나 오래 걸릴 것 같지만 습관이 되면 금방 확인할 수 있는 방식이다.

 

 

 <Samples>

 지난 시간에 쓰인 take, get의 문장들

 * 사전을 검색하면 뜻이 가장 많은 단어들 중에 하나다.

 - 뜻이 많으면, 반복해서 헷갈리는 경우가 많다.

 

 1. take

 사전의 1, 2번 뜻이라고는 말했지만, 사전에는 40개가 넘는 뜻이 등재되어 있다. 한 두 개의 뜻으로는 부족하다고 판단, 5번까지의 뜻을 종합적으로 살펴봐야겠다고 판단했다.

 

 take의 1~5 번 뜻 - 가지고 가다, 데리고 가다, 이르게 하다, 잡다, 치우다

 

 상당히 당황스럽다. 뜻만 봐서는 도저히 연결이 되지 않는다. 이럴 때는 ‘영영사전’도 함께 찾아보는 게 도움이 된다.

 

 - 영영사전

 If you take something, you reach out for it and hold it.

 너가 어떤 것을 take한다면(한다는 뜻은), 너가 그것에 다가가 그것을 잡는 것이다.

 - 영영사전의 1번 뜻

 

 ★ hold, 잡는다?

 문득, ‘take a taxi=택시를 잡다’라는 의미가 떠올랐다.

 

 굳이 다양한 뜻을 다 필요하지는 않을텐데…….

 혹시 핵심적인 하나의 뜻으로 모두 해석할 수는 없을까?

 

 지난 시간에 사용한 문장들을 다시 살펴보겠다.

 

 I passed him the rope and he took it.

 내가 그에게 밧줄을 건네자 그가 잡았다.

 

 I forgot to take my bag with me when I got off the bus.

 내가 버스에서 내리면서 가방을 가지고 내리는 것을 잊어 버렸다.

 → 나는 내가 갖고 있던 가방을 잡아서 가져가는 것을 깜빡했다./ 버스에서 내릴 때,

 

 The boy took the ball between his knees.

 소년은 공을 무릎 사이에 끼웠다.

 → 소년은 공을 잡았다./ 무릎 사이에

 

 We took him into our plans.

 그를 우리 계획에 참여시켰다.

 → 우리는 그를 잡아챘다./ 우리의 계획 (안)에

 

 He took some keys out of his pocket.

 그가 호주머니에서 열쇠 몇 개를 꺼냈다.

 → 그는 열쇠 몇 개를 잡았다./ 그의 주머니 바깥으로

 * 바깥으로 잡아빼다.

 

 단지, ‘잡다’라는 개념 하나만 사용했을 뿐인데 모두 이해 가능하다.

 → 해석을 직접 해봐야 하는 이유다.

 

 2. get - 얻다, 받다

 

 - 영영사전

 If you get something that you want or need, you obtain(획득하다=얻다) it.

 

 ★ (누군가로부터 무언가를) 얻다

 * ‘받다’는 뜻도 ‘얻다’와 일맥상통한다.

 

 He gets about $40,000 a year.

 그는 1년에 4만 달러 정도 받는다(=얻는다).

 

 I have to go and get my mother from the airport.

 나는 공항에 어머니 모시러 가야 해.

 → 나는 가야 한다. / 그리고 어머니를 얻어야 한다./공항으로부터(=에서)

 * ‘얻다’라는 뜻이 어색해 보이지만, 의미를 이해하는데는 전혀 문제가 없다.

 

 He got his fingers caught in the door.

 그가 문에 손가락이 끼였다.(?)

 → 그는 그의 손가락을 얻었다./ 문에 낀

 * 아무 문제가 없던 손가락 → 문에 끼어서 (다친?) 손가락을 얻었다.

 

 ※ take 잡다, get 얻다?

 약간은 이상하거나, 무리수가 있는 해석으로 보일 수는 있다. 단지 어떤 방식으로 뜻과 예문을 활용하면 좋을지에 대한 나의 사용법을 보여줬을 뿐이다.

 

 여러분은 자신이 맞다고 생각하는 뜻으로 직접 해석해 보면서 터득하기 바란다. 최고의 선생님은 사전이지만, 진짜는 선생님도 못 가르쳐 준다.스스로 터득해야 한다.(링크)

 

 

 <포인트>

 2가지는 명심하기 바란다.

 → 단어의 핵심적인 의미는 알고 가자.

 → 직접 해석해보자.

 

 

반응형

학말영 수능&토익&회화용/2017 영어공부법